Giuseppe Antonelli, Professor für italienische Linguistik an der Universität Pavia, Mitarbeiter der Linguistik-Abteilung des Portals Treccani.it des Italienischen Enzyklopädie-Instituts, ist Kolumnist für L‘ Indice dei libri del mese, das Sonntagsfeuilleton von Il Sole 24 ORE und La Lettura des Corriere more →
Elisabetta Cavani
Silvia Di Natale
Silvia Di Natale, in Genua geboren, kam nach dem Literaturstudium in Mailand nach Deutschland. In München und Regensburg studierte sie Sozialwissenschaft, sie lehrte (und lehrt immer noch) Italienisch, forschte als Soziologin. Sie ist auch Bildhauerin. Bei Feltrinelli erschienen die Romane more →
Julia Eisele
Julia Eisele hat fast 20 Jahre lang als Lektorin und Programmleiterin bei Random House und Bonnier Erfahrungen gesammelt; zuletzt war sie bei Piper Programmchefin fürs Taschenbuch, Paperback und Pendo. 2017 startete sie mit ihrem eigenen Verlag, Eisele Verlag. Foto (c) more →
Harald Gilbers
Harald Gilbers, geboren 1969, stammt aus Moers am Niederrhein und lebt derzeit in Ostrhauderfehn. Er studierte Anglistik und Geschichte in Augsburg und München. Anschließend arbeitete er zunächst als Feuilleton-Redakteur beim Fernsehen, bevor er als freier Theaterregisseur tätig wurde. Sein Romandebüt more →
Martina Kiderle
ist Übersetzerin und Dolmetscherin.
Carlo Lucarelli
Geboren 1960 in Parma, lebt bei Bologna. Er ist Schriftsteller, Drehbuchautor, Journalist, Regisseur und Fernsehmoderator. International bekannt wurde er durch seine Kriminalromane, die in viele Sprachen übersetzt, mehrfach preisgekrönt und verfilmt wurden. Mitbegründer des „Gruppo 13“ und Lehrer an der more →
Janine Malz
Janine Malz, geboren 1984, studierte Übersetzen in Germersheim, Triest und München. Sie übersetzt aus dem Englischen, Italienischen und Niederländischen. Daneben unterrichtet sie im M.A. Literarisches Übersetzen an der LMU und engagiert sich im Münchner Übersetzer-Forum e.V. (MÜF) sowie im Verein more →
Gaia Manzini
Gaia Manzini hat mehrere Romane verfasst: Nudo di famiglia (Fandango 2009, nominiert für Premio Chiara), La scomparsa di Lauren Armstrong (Fandango 2012, auf der Shortlist von Premio Strega), Diario di una mamma in pappa (Laterza 2014), Ultima la luce (Mondadori more →
Marco Montemarano
Marco Montemarano wuchs in Rom auf und lebt seit über dreißig Jahren in Deutschland. Er schreibt Romane und ist als Übersetzer in München tätig, wo er am Sprach- und Dolmetscher Institut Übersetzung juristischer Texte unterrichtet. Er war auch als Musiker more →
Simona Morani
Simona Morani wurde 1982 in Faenza geboren und wuchs in Canossa, Provinz Reggio Emilia, auf. Nach ihrem Uniabschluss zog sie nach Deutschland, wo Morani als Kulturjournalistin, Übersetzerin und Redakteurin für Film und Fernsehen arbeitet. Sie lehrt Italienischan der VHS München. more →
Nicolò Moscatelli
Jahrgang 1985, Nicolò Moscatelli ist in Cantù (Como) und lebt in Dresden. Sein Erstling I calcagnanti gewann den Premio Calvino 2022.
Cecilia Mussini
1981 in Pavia geboren, lebt Cecilia Mussini seit 2006 in München. Nach dem Studium der klassischen und italienischen Philologie in Pavia und in München promovierte sie über den italienischen Renaissancehumanismus im Rahmen des vom Elitenetzwerk Bayern finanzierten internationalen Doktorandenkollegs „Textualität in more →
Maja Pflug
Geboren in Bad Kissingen, Übersetzerausbildung in München, Florenz und London, übersetzt seit über fünfundzwanzig Jahren italienische Literatur ins Deutsche, u.a. P. P. Pasolini, Cesare Pavese, Natalia Ginzburg, Fabrizia Ramondino, Rosetta Loy, Alberto Nessi, Anna Felder, Giovanni Orelli und Anna Ruchat. more →
Laura Pigozzi
Laura Pigozzi, Psychoanalytikerin, beschäftigt sich mit Fragen der Familie, der Mutteschaft und des Feminismus ausgehend von der Analysentheorien Lacans. Ihre Aufmerksamkeit geht auch dem Einsatz der Stimme als Ausdruck der eigenen Kreativität. Im Verlag Nottetempo erschienen Mio figlio mi adora more →
Carolina Pini
Carolina Pini, gebürtige Florentinerin, hat ihr Masterstudium in “Italienstudien” an der Ludwig-Maximilians-Universität in München mit einer Arbeit über Girolamo Savonarola abgeschlossen. Danach hat sie an der Universität Scuola Normale Superiore in Pisa mit einer Arbeit über Giovan Battista Gelli und more →
Francesca Polistina
Francesca Polistina studierte Italianistik und Germanistik in Pavia, Trient, München und Dresden. Es folgte ein Masterstudium in Journalismus in Bruxelles und ein Volontariat bei der Süddeutsche Zeitung. Sie lebt seit 2019 in München, wo sie als freie Journalistin arbeitet und more →
Cornelia Schubert
ist Übersetzerin und Dolmetscherin.
Domenico Starnone
Domenico Starnone, 1943 in Saviano (Neapel) geboren, Lehrer, Drehbuchautor, Journalist, gehört zu den bekanntesten und beliebtesten Schriftstellern Italiens. Mit seinen zahlreichen, in viele Sprachen übersetzten Romanen gewann er unter anderem den Premio Strega (Via gemito) und war für den National more →
Maddalena Vaglio Tanet
Maddalena Vaglio Tanet (1985) studierte Literatur an der Universität Pisa und an der Scuola Normale. Sie schloß ihre Promotion an der Columbia University in New York. Jetzt wohnt sie in Maastricht und ist als literarisches Scout tätig. Sie veröffentlichte Gedichte more →
Viktoria von Schirach
Viktoria von Schirach, geboren 1960 in München, hat Italienische Literatur 1986 in Rom studiert und danach als Lektorin in Neapel unterrichtet. Seit ihrem Studium ist sie als Gutachterin und Scout für deutsche, italienische und niederländische Verlage tätig. Sie hat circa more →
Programm 2024
Freitag 26. April 19.00 Uhr Eröffnung Domenico Starnone, L’umanità è un tirocinio, Einaudi Samstag 27. April 10.30 Uhr Weltkinder: Vorlesen auf Italienisch / Lettura in Italiano für Kinder 4-6 Jahre con Roberta Grasso, Stadtbibliothek Neuhausen 11.00 Uhr Giuseppe Antonelli, L’italiano nella more →
10.30 Uhr – Weltkinder: Vorlesen auf Italienisch / Lettura in Italiano 4-6 Jahre
Einmal pro Monat liest in der Stadtbibliothek Neuhausen eine der italienischen Vorleserinnen aus sehr schönen italienischen Bilderbüchern vor. Wir warten auf Euch! Für Kinder 4-6 Jahren. Dauer: ca. 60 Minuten Eintritt frei
11.00 Uhr – Giuseppe Antonelli, Dall’e-taliano all’IA-taliano, le nuove sfide della tecnologia
Wie steht es mit der italienischen Sprache in der vom Web 2.0 und Social Media globalisierten Welt? Welche Strategien setzt die multimediale Kommunikation beim Reden und Schreiben ein? Und was passiert mit dem Reichtum unseres Wortschatzes? Welche Herausforderungen bringt der more →
15.00 Uhr – Laura Pigozzi, Amori tossici. Alle radici delle dipendenze affettive in coppia e in famiglia, Rizzoli
Amori tossici handelt von Beziehungen innerhalb und außerhalb der Familie, die zur emotionalen Abhängigkeit führen. Besonders Mütter können im Namen der absoluten Liebe den lebensnotwendigen Trennungsprozess der Kinder verhindern. Diese Beziehungen schränken unseren Lebensraum ein, sie verletzen uns. Um zu more →
17.00 Uhr – Gaia Manzini, Für uns gibt es keinen Namen, nonsoloverlag
Ada ist mit siebzehn Mutter geworden, ihre Tochter Claudia wächst bei den Großeltern am Lago Maggiore auf. Nach dem Studium findet Ada eine Stelle bei einer Mailänder Werbeagentur, wo sie den ehrgeizigen und charmanten Alessio kennenlernt. Die beiden werden Kollegen, more →
19.00 Uhr – Carlo Lucarelli und Harald Gilbers im Gespräch
Die Ermittlungen vom Kommissar De Luca (Bologna) und Kommissar Oppenheimer (Berlin) spielen in den `40er Jahren. Warum Carlo Lucarelli und Harald Gilbers diese Zeit und diese Charaktere ausgesucht haben, und über die Hauptfiguren mit ihren problematischen persönlichen Geschichten hinaus wie more →
11.00 Uhr – Workshop: Ein Blick in die ÜbersetzerInnen-Werkstatt
Nehmen Sie am Übersetzungs-Workshop der deutschen literarischen ÜbersetzerInnen Münchens teil! Diskutieren Sie eifrig mit, wenn es um Frittenbuden und abblätternde alte Männer geht! Wer sich schon vorab an die Übersetzung wagen möchte, kann den Text per Mail unter ilfest@ilfest.de anfordern. more →
14.00 Uhr – Nicolò Moscatelli, I calcagnanti, La nave di Teseo
Timoteo ist ein kleiner Junge, der im „Haus des guten Willens“ aufwächst, eine Art Freudenhaus mit vielen jungen Frauen, dessen Liebling er ist, und dem Koch Fra’ Gaetano, einer Art Vaterersatz. Von ihm hört Timoteo die wunderbaren Geschichten, aus denen more →
15.30 Uhr – Maddalena Vaglio Tanet, Tornare dal bosco, Marsilio
Ein kleines Dorf Anfang der 1970er Jahre. Eines Morgens verlässt Lehrerin Silvia das Haus und anstatt in die Schule zu gehen, läuft sie weiter in den Wald hinein und verschwindet. Der Grund dafür: der Selbstmord einer Schülerin. Über mehrere Tage more →
19.00 Uhr – Domenico Starnone im Gespräch
„Zum Menschen wird man, Menschwerden ist ein andauernder Prozess ungewissen Ausgangs, und dazu trägt in nicht geringem Maße die Literatur bei.“ Woher kommt die Faszination für Worte, fürs Schreiben, die seit je Domenico Starnone begleitet? Wieso bevorzugt er die Ich-Form? more →