Fabio Cremonesi
Geboren 1968 in Mailand, nach einem kunsthistorischen Studium arbeitete er 15 Jahre lang für eine Firma zwischen Italien und Spanien. Er gründete den Granvia Verlag, dann widmete er sich nur noch dem Übersetzen, aus dem Englischen, Deutschen und Spanischen. Seine italienische Übersetzung von Unsere Seelen in der Nacht von Kent Haruf wurde 2017 von der Kulturbeilage La Lettura des Corriere della Sera als beste Übersetzung des Jahres gekürt.
Seine letzte Übersetzung aus dem Deutschen ist Fuori di sé (Außer sich) von Sasha Marianna Salzmann, die in Februar bei Marsilio erschien.
Foto von Fabio Rinaldi