Burkhart Kroeber, nato nel 1940, da decenni traduce prevalentemente dall’italiano opere letterarie e di altro genere, tra cui i libri di Umberto Eco (dal Nome della Rosa) e di Italo Calvino (da Se una notte d’inverno un viaggiatore). In parallelo si dedica alla ri-traduzione di classici come Alessandro Manzoni e Giacomo Leopardi. Ha ricevuto diversi premi, da ultimo nel 2013 il Premio italo-tedesco di traduzione alla carriera.
Burkhart Kroeber
Posted on
