ore 11.00 – Rinascimento italiano e romanticismo tedesco: la traduzione come sfida intellettuale. Conversazione con Victoria Lorini e Luigi Reitani     

Rinascimento italiano e romanticismo tedesco: la traduzione come sfida intellettuale. Conversazione con Victoria Lorini e Luigi Reitani     
Rinascimento italiano e romanticismo tedesco: le culture sono fatte anche di paradigmi e di riferimenti forti, che plasmano la loro ricezione in altri contesti. Rendere testi romantici tedeschi in italiano e italiani del rinascimento in tedesco, rappresenta una sfida intellettuale importante, quasi una responsabilità. Ne parliamo con Victoria Lorini, che nel 2017 ha tradotto in tedesco le Vite del Vasari (Wagenbach), e con Luigi Reitani, insigne germanista che ha tradotto in italiano e curato l’opera completa di Hölderlin per i Meridiani Mondadori (2018-2020).

Moderazione: Francesco Ziosi
Traduzione: Cornelia Schubert

Potete iscrivervi alla diretta Zoom sul sito dell’’Istituto Italiano di Cultura (tasto verde: “Prenota ora!”). Il link di accesso a Zoom sarà inviato poco prima dell’evento a coloro che si iscriveranno.

Termine iscrizioni: 10.06.2021